追蹤
+++櫻花泡菜+++
關於部落格
本月主打


♪ GFRIEND成員資料       

♪ EXID成員資料



♪ Red Velvet成員資料     


♪ WINNER成員資料



♪ EXO成員資料              



♪ GOT7成員資料


♪ Apink個人資料            


♪ AOA成員資料


♪ Girl's Day成員資料       


♪ YG樂童音樂家(AKMU)資料


♪ TWICE成員資料(台灣子瑜)    

♪ iKon成員資料(YG新男團 B.I BOBBY)


♪ Lovelyz成員資料          

♪ Monsta X成員資料(Starship新男團)


♪ DIA成員資料(MBK新女團)    

♪ N.Flying成員資料(FNC新男團)



♪ EXID║HOT PINK



♪ B.A.P║Young,Wild&Free



♪ TWICE║Like OOH-AHH




♪ EXID Hot Pink韓文歌詞+羅馬拼音+中文翻譯   



♪ BIGBANG LOSER韓文歌詞+羅馬拼音+中文翻譯   



♪ Red Velvet Russian Roulette(俄羅斯輪盤)韓文歌詞+羅馬拼音+中文翻譯   



♪ 雲畫的月光分集劇情(朴寶劍 金裕貞 鄭振永 蔡秀彬)
   

  • 6918387

    累積人氣

  • 304

    今日人氣

    4

    追蹤人氣

IU CHAT-SHIRE整張專輯歌詞中韓對照(新鞋 ZEZE 二十三 曾經蔚藍 Red Queen 膝蓋 眼鏡)

1. 新鞋
안녕 오래 기다렸니 
你好,等了很久吧?
지루했지 I run and I run and I run and I run 
很無聊吧 I run and I run and I run and I run 
나 지금 기분이 딱 완벽해 
我現在的心情正完美
나를 시무룩하게 만들 생각은 마
那些把我變的悶悶不樂的想法們走開
 
에나멜 플랫 슈즈 위 따다닥
在漆皮平底鞋上噠噠噠地舞蹈
빨간 뾰족구두를 신고 또각
穿著紅色尖頭高跟鞋
키가 큰 거울 앞에 다가가
在高大的鏡子前
한 바퀴 사뿐히 빙그르르
輕盈的轉一圈
 
아직 춤춰요 Mr.분홍신
現在還在舞蹈著MR.粉紅鞋
앞코를 부딪혀 like 도로시
鞋尖碰撞 Like Dorothy
발에 꼭 맞는 새 신을 신고
穿著合腳的新鞋
너에게 갈 준비됐어
準備向你走去
 
설레 아이쿠 내 맘속에 작은 소용돌이
哎呦 激動地我的心裡打著小小的漩渦
살랑 달큰한 바람은 나를 들뜨게
柔軟甜蜜的風讓我飄起
높은 계단 좁은 골목 난 어디든 가
高高的臺階,窄窄的巷子,我要去哪裡
내 마음에 꼭 맞는 새 신발을 신고
穿著我稱心的新鞋
 
오늘 컨디션은 어떠니
今天的狀態怎麼樣?
하루 종일 나랑 여기 거기 또 저기 갈 준비됐니
做好了一整天和我一起去這裡那裡的準備嗎?
단단히 맘먹었지
下定決心了
혹시나 일찍 집에 들어갈 생각은 마
或許我應該早點進家門
 
근사한 음악소리 빠라밤 
相似的音樂聲音 BBALABAM
심장은 리듬이 돼요 빠담 
心臟律動 BBADAM
우리랑 같이 춤춰요 마담 
和我們一起舞蹈 MADAM
한 바퀴 사뿐히 빙그르르
輕盈地轉一圈
 
들뜬 기분으로 아니마토
用漂浮起來的心情 ANIMATO
여기선 좀 더 빨리 가볼까 알레그로
在這裡再快一些嗎 ALLEGRO
특별히 신경 써서 아첸토
因為特意費了心思 ACCENT
코러스부터 다시 한 번
從合唱開始 再一次
 
설레 아이쿠 내 맘속에 작은 소용돌이
哎呦 激動地我的心裡打著小小的漩渦
살랑 달큰한 바람은 나를 들뜨게
柔軟甜蜜的風讓我飄起
높은 계단 좁은 골목 난 어디든 가
高高的臺階,窄窄的巷子,我要去哪裡
내 마음에 꼭 맞는 새 신발을 신고
穿著我稱心的新鞋
 
얼마나 좋니 파란 하늘 아래서 
不知道多好呢 在蔚藍的天空下
사랑하기 완벽한 날이지
是對於愛情來說完美的一天吧?
왼손을 꼭 잡아줘 지금부터는 달릴 거야
緊緊抓住左手 從現在開始要跑起來了
 
설레 아이쿠 내 맘속에 하얀 바람개비
哎呦 激動地我的心中白色的風車
싱그르 웃는 손톱달이 뜰 때까지
直到獨自笑著的皎月升起為止
높은 계단 좁은 골목 난 어디든 가
高高的臺階 窄窄的巷子 我要去哪裡
한 걸음 또 한 걸음 온 세상을 걷자
一步一步地走向全世界
 
설레 아이쿠 내 맘속에 작은 소용돌이
哎呦 激動地我的心裡打著小小的漩渦
살랑 달큰한 바람은 나를 들뜨게
柔軟甜蜜的風讓我飄起
높은 계단 좁은 골목 난 어디든 가
高高的臺階 窄窄的巷子 我要去哪裡
내 마음에 꼭 맞는 새 신발을 신고
穿著我稱心的新鞋
 


2. ZEZE
흥미로운 듯, 
似乎興致盎然
씩 올라가는 입꼬리 좀 봐
看看那略微揚起的嘴角
그 웃음만 봐도 알아 분명히 너는 짓궂어
只看那笑容就知道你果然是個討厭鬼
아아, 이름이 아주 예쁘구나 
啊啊 名字真是漂亮
계속 부르고 싶어
想要一直呼喚
말하지 못하는 나쁜 상상이 사랑스러워
無法說出口的壞的想像 惹人愛
 
조그만 손가락으로 소리를 만지네
輕輕地打響手指
간지러운 그 목소리로 색과 풍경을 노래 부르네 yeah
用那癢癢的聲音唱起顏色與風景
 
제제, 어서 나무에 올라와
ZEZE 快點爬上樹
잎사귀에 입을 맞춰
親吻樹葉
장난치면 못써
開玩笑可不行
나무를 아프게 하면 못써 못써
弄疼樹的話 不行不行
 
제제, 어서 나무에 올라와
ZEZE 快點爬上樹
여기서 제일 어린잎을 가져가 
帶走這裡最幼嫩的樹葉
하나뿐인 꽃을 꺾어가
摘走唯一的花
 
Climb up me
Climb up me
 
꽃을 피운 듯,
好似花開
발그레해진 저 두 뺨을 봐
看看你紅撲撲的雙頰
넌 아주 순진해 그러나 분명 교활하지
你雖然很單純但一定很狡猾
어린아이처럼 투명한 듯해도 어딘가는 더러워
即使有像幼小孩子那樣透明的一面也一定有黑暗的一面
그 안에 무엇이 살고 있는지,
在那裡面到底有何存在
알 길이 없어
無從得知
 
당장에 머리 위엔 햇살을 띄우지만
即使現在頭頂之上陽關燦爛
어렴풋이 보이는 너의 속은 먹구름과 닿아있네 oh
卻依稀可見你內心充滿烏雲
 
제제, 어서 나무에 올라와
ZEZE 快點爬上樹
잎사귀에 입을 맞춰
親吻樹葉
장난치면 못써
開玩笑可不行
나무를 아프게 하면 못써 못써
弄疼樹的話 不行不行
 
제제, 어서 나무에 올라와
ZEZE 快點爬上樹
여기서 제일 어린잎을 가져가 
帶走這裡最幼嫩的樹葉
하나뿐인 꽃을 꺾어가
摘走唯一的花
 
Climb up me
Climb up me
 
한 번 더 닿고 싶어
先要再一次觸摸你
여기서 매일 너를 기다려
每天在這裡等待你
전부 가지러 오렴
全部都走吧
다시 부르고 싶어
想要再一次呼喚
여기서 매일 너를 기다려
每天在這裡等待你
얄밉게 돌아가도 
即使惹人嫌的回家
내일 밤에 또 보러 올 거지
明天晚上也會再來看我的吧
 
제제, 어서 나무에 올라와
ZEZE 快點爬上樹
잎사귀에 입을 맞춰
親吻樹葉
장난치면 못써
開玩笑可不行
나무를 아프게 하면 못써 못써
弄疼樹的話 不行不行
 
제제, 어서 나무에 올라와
ZEZE 快點爬上樹
여기서 제일 어린잎을 가져가 
帶走這裡最幼嫩的樹葉
하나뿐인 꽃을 꺾어가
摘走唯一的花
 
Climb up me
Climb up me
 


3.二十三
I'm twenty three 
我二十三歲
난 수수께끼 (Question)
我是一個迷
뭐게요 맞혀봐요
是什麼呢 來猜猜看吧
I'm twenty three
我是二十三歲
틀리지 말기 Because 
不要答錯 因為
난 몹시 예민해요
我非常敏感
맞혀봐
猜猜看
 
한 떨기 스물셋 좀 
桃李花信 二十三
아가씨 태가 나네
有一點淑女范兒
다 큰 척해도 적당히 믿어줘요
裝成熟偶爾也相信我吧
 
얄미운 스물셋
討厭的二十三
아직 한참 멀었다 얘 
還差得遠呢 孩子
덜 자란 척해도
即使我裝嫩
대충 속아줘요
睜隻眼閉隻眼吧
 
난, 그래 확실히 지금이 좋아요 
我,確實很喜歡這個時候
아냐, 아냐 사실은 때려 치고 싶어요
不,不是 其實想胡亂拍打一通
아 알겠어요 나는 사랑이 하고 싶어
啊 知道了 我想談戀愛了
아니 돈이나 많이 벌래
不不,我要賺很多錢
맞혀봐 
猜猜看
 
어느 쪽이게?
是哪一種?
얼굴만 보면 몰라
看表情無法得知
속마음과 다른 표정을 짓는 일
心面不一這種事情
아주 간단하거든
可是非常簡單的
어느 쪽이게?
是哪一種?
사실은 나도 몰라
說實話 我也不知
애초에 나는 단 한 줄의 
想當初 我可是連一句
거짓말도 쓴 적이 없거든
假話也沒有寫過呢
 
여우인 척, 하는 곰인 척, 하는 여우 아니면
裝狐狸,裝熊,不裝狐狸的話
아예 다른 거
乾脆就裝別的
 
어느 쪽이게?
是哪一種?
뭐든 한 쪽을 골라
不管是什麼 選一種
색안경 안에 비춰지는 거 뭐 이제 익숙하거든
有色眼鏡映出的是什麼呢 如今已明瞭
Check it out
 
겁나는 게 없어요
我無所畏懼
엉망으로 굴어도 
即使變得狼狽
사람들은 내게 매일 친절해요
人們也待我親切如昔
 
인사하는 저 여자
向我問好的那個女子
모퉁이를 돌고도 아직 웃고 있을까
轉角後是否還帶著笑容
늘 불안해요
我總是不安
 
난, 영원히 아이로 남고 싶어요
我,想永遠當個孩子
아니, 아니 물기 있는 여자가 될래요
不,不是 我想成為一個水潤的女子
아 정했어요 난 죽은 듯이 살래요
啊,決定了 我要悄無聲息地活著
아냐, 다 뒤집어 볼래
不不,我要推翻一切
맞혀봐
猜猜看
 
어느 쪽이게?
是哪一種?
얼굴만 보면 몰라
光看表情無法得知
속마음과 다른 표정을 짓는 일
心面不一這種事情
아주 간단하거든
可是非常簡單的
어느 쪽이게?
是哪一種?
사실은 나도 몰라
說實話 我也不知
애초에 나는 단 한 줄의 
想當初 我可是連一句
거짓말도 쓴 적이 없거든
假話都沒有寫過呢
 
여우인 척, 하는 곰인 척, 하는 여우 아니면
裝狐狸,裝熊,不裝狐狸的話
아예 다른 거
乾脆就裝別的
 
어느 쪽이게?
是哪一種?
뭐든 한 쪽을 골라
不管是什麼 選一種
색안경 안에 비춰지는 거 뭐 이제 익숙하거든
有色眼鏡映出的是什麼呢 如今已明瞭
 
난 당신 맘에 들고 싶어요
我想走進你的心
아주 살짝만 얄밉게 해도 돼요?
我可以變得可憎一點嗎?
난 당신 맘에 들고 싶어요
我想走进你的心
자기 머리 꼭대기 위에서 놀아도 돼요?
我可以在你的頭頂玩耍嗎?
맞혀봐
猜猜看
 
어느 쪽이게?
是哪一種?
얼굴만 보면 몰라
光看表情無法得知
속마음과 다른 표정을 짓는 일
心面不一這種事情
아주 간단하거든
可是非常簡單的
어느 쪽이게?
是哪一種?
사실은 나도 몰라
說實話 我也不知
애초에 나는 단 한 줄의 
想當初 我可是連一句
거짓말도 쓴 적이 없거든
假話都沒有寫過呢
 
여우인 척, 하는 곰인 척, 하는 여우 아니면
裝狐狸,裝熊,不裝狐狸的話
아예 다른 거
乾脆就裝別的
 
어느 쪽이게?
是哪一種
뭐든 한 쪽을 골라
不管是什麼 選一種
색안경 안에 비춰지는 거 뭐 이제 익숙하거든
有色眼鏡映出的是什麼呢 如今已明瞭
 


4.曾經蔚藍
그날 알았지 이럴 줄, 이렇게 될 줄
那天就知道 會是如此,會是如此
두고두고 생각날 거란 걸
如此念念不忘
바로 알았지
瞬間就明了


까만 하늘 귀뚜라미 울음소리
月明星稀的夜空 耳邊是蟋蟀悲鳴
힘을 주어 잡고 있던 작은 손
還有那緊握著的小手


너는 조용히 내려 나의 가물은 곳에 고이고
你悄悄降臨 駐留在我的乾涸
나는 한참을 서서 가만히 머금은 채로 그대로
我盈盈佇立 靜靜地充盈著 充盈著
나의 여름 가장 푸르던 그 밤, 
曾經我那最蔚藍的夏夜
그 밤
那夜


너의 기억은 어떨까 
你的回憶又是如何
무슨 색일까 
會是什麼顏色
너의 눈에 비친 내 모습도
你眼裡映出的我的模樣是否
소중했을까
也曾珍貴


머리 위로 연구름이 지나가네
頭頂飄過騰騰雲彩
그 사이로 선바람이 흐르네 
霎那吹過陣陣涼風

너는 조용히 내려 나의 가물은 곳에 고이고
你悄悄降臨 駐留在我的乾涸
나는 한참을 서서 가만히 머금은 채로 그대로
我盈盈佇立 靜靜地充盈著 充盈著
나의 여름 가장 푸르던 
曾經我那最蔚藍的


빗소리가 삼킨 사랑스런 대화 
被雨聲掩過的 有愛的對話
조그맣게 움을 트는 마음
那微微萌动的心
그림처럼 묽게 번진 여름 안에
如画般被洇染的夏季里
오로지 또렷한 너
唯有你清晰如昔


너는 조용히 내려 나의 가물은 곳에 고이고
你悄悄降臨 駐留在我的乾涸
나는 한참을 서서 가만히 머금은 채로 그대로
我盈盈佇立 靜靜地充盈著 充盈著
나의 여름 가장 푸르던 그 밤, 
曾經我那最蔚藍的夏夜
그 밤
那夜



그날 알았지 이럴 줄
那天就知道 會是如此



5.Red Queen(Feat. Zion.T)
표정이 없는 그 여자 
沒有表情的那個女人
모두가 미워하는 그 여자
大家都恨的那個女人
당신도 알지 그 여자
你也知道吧 那個女人
 
오 가엾어라 그 여자
oh 可憐的那個女人
모두가 무서워 해 그 여자
大家都害怕那個女人
당신이 아는 그 여자
你知道的那個女人
 
재밌는 얘기 하나 할까
講一個有趣的故事吧
(어쩌면 슬픈 얘길 지도) 
(也許是悲傷的故事也說不定)
믿거나 말거나 한 가벼운 얘기죠 
隨你信或不信的輕鬆的故事
(부디 비밀은 지켜줘요) 아 글쎄 말야 
(請一定保守秘密)啊 也許吧
그 여자 있죠 
那個女人
무시무시한 그녀에게
可怕的她竟也有
푸른 날 하늘처럼 새파랗게
像藍天一樣湛藍地
(웃던 때가 있었다네요)
(笑過呢)
 
남자는 물론 여자들도 사람이 아닌 것들까지
不只是男人、女人 甚至不是人類的它們
전부 반해 사랑에 빠질 만큼 
也全部被迷住陷入愛情般
그 웃음이 예뻤다나요
那笑容有那麼漂亮嗎
꼬까옷 입고 천진하게 재잘거리며
穿上花衣 天真的嘰嘰喳喳
지금 핏기 없이 메마른 뺨엔 생기가 돌더래요
現在沒有血色乾澀的臉頰 也恢復生機
Oh Red Queen
 
웃음이 예쁜 그 여자
擁有美麗笑容的那個女人
모두가 사랑하는 그 여자
大家都愛的那個女人
당신도 알지 그 여자
你也知道吧 那個女人
모두가 사랑하는 그 여자 (you know)
大家都愛的那個女人(you know)
 
아름다워라 그 여자
好漂亮啊 那個女人
모두가 예뻐라 해 그 여자
大家都喜愛的那個女人
당신이 아는 그 여자
你知道的那個女人
모두가 사랑하는 그 여자
大家都愛的那個女人
 
얘기를 이어 가 볼까요
繼續我們的故事吧
(한 번 더 짚고 넘기자면)
(再較真的話)
이건 어디까지나 가벼운 얘기죠
這個說到底就是輕鬆的故事
(괜한 오해는 말아줘요)
(不要隨意誤會)
그 여자 말야 
那個女人
아주 오래전 슬프게 우는 아무개의
很久以前給傷心哭泣的某某
서러운 등을 쓸어준 그 손이 
輕撫悲傷的背的那只手
(믿을 수 없이 따뜻하더래요)
(難以置信的溫暖啊)
 
애들은 물론 어른들도 생명이 없는 것들까지
不只小孩、大人或者沒有生命的那些
전부 반해 사랑에 빠질 만큼 
也全部被迷住陷入愛情般
마음씨도 예뻤다나요
據說心靈也很美
아무리 작고 초라한 걸 바라볼 때도
不管望著多小多簡陋的東西
지금 총기 없이 우울한 눈은 반짝 빛나더래요
現在沒有才氣憂鬱的眼 閃閃發光
Oh Red Queen
 
표정이 없는 그 여자 
沒有表情的那個女人
모두가 미워하는 그 여자
大家都恨的那個女人
당신도 알지 그 여자
你也知道吧 那個女人
모두가 미워하는 그 여자 (you know)
大家都恨的那個女人(you know)
 
오 가엾어라 그 여자
oh 可憐的那個女人
모두가 무서워해 그 여자
大家都害怕那個女人
당신이 아는 그 여자
你知道的那個女人
모두가 미워하는 그 여자
大家都恨的那個女人
 
그 여자의 붉은 머리
那個女人的紅發
그보다 붉어 생채기 난 어디
比之更紅的小傷痕 哪裡還有
눈에 가늘게 선 핏발이
眼睛裡細小的血絲
누가 그 이유를 물어 주려나
誰會問那理由呢
저기 왜 화를 내나요
為什麼要發火呢
저기요 왜 악을 쓰나요
為什麼要拼命呢
슬픈 그 여자의 붉은 머리
悲傷的那個女人的紅發
그 보다 더 더 더 더 더 더 붉은 어디
比之更更更更更更更紅的 哪裡還有
 
웃음이 예쁜 그 여자
擁有美麗笑容的那個女人
모두가 예뻐라 해 그 여자 
大家都喜愛的那個女人
당신도 알지 그 여자
你也知道吧 那個女人
모두가 사랑하는 그 여자 
大家都愛的那個女人
 
오 가엾어라 그 여자
oh 可憐的那個女人
모두가 무서워해 그 여자
大家都害怕的那個女人
당신이 아는 그 여자
你也知道的那個女人
 
하고 보니 시시하군요
說完發現沒什麼意思
터무니없는 이야기죠
其實是個憑空想像的故事呢
믿거나 말거나 한 실없는 얘기죠
不管你信不信
그냥 모두 잊어버려요
就是個無聊的故事
 


6.膝蓋
모두 잠드는 밤에 혼자 우두커니 앉아
萬籟俱寂的夜晚 獨自呆呆地坐著
다 지난버린 오늘은 보내지 못하고서 깨어 있어
還未送走這夜幕 醒著    
누굴 기다리나 아직 할 일이 남아 있었던가
在等著誰 是否還有未完成之事
그 것도 아니면 돌아가고 싶은 그리운 자리를 떠울리나
如若不然 是又浮現起 想回去的那個老地方了嗎


무릎을 베고 누우면 나 아주 어릴 적 그랬던 것처럼 
枕著膝蓋躺下時 就像我幼時一般
머리칼을 넘겨줘요
將我的碎發別至耳後吧
그 좋은 손길에 까무룩 잠이 들어도
即使這輕撫 使我酣然入睡
잠시만 그대로 두어요
也請暫時由著我吧
깨우지 말아요 아주 깊은 잠을 잘거예요
請不要叫醒我 我要沉沉夢一場


조용하던 두 눈을 다시 나에게 내리면 
曾柔靜的雙眸 再次降臨在我身上時 
나 그 때처럼 말갛게 웃어 보일수 있을 수 있을까 
我是否還能像從前那般 露出清爽的笑容
나 지친 것 같아 이 정도면 오래 버틴 것 같아 
我好像累了 這種程度的話 我已堅持了許久 
그대 있는 곳에 돌아갈수 있는 지름길이 있다면 좋게어 
如果有重回你所在之處的捷徑 該有多好


무릎을 베고 누우면 나 아주 어릴 적 그랬던 것처럼 
枕著膝蓋躺下時 就像我幼時一般
머리칼을 넘겨줘요
將我的碎發別至耳後吧
그 좋은 손길에 까무룩 잠이 들어도
即使這輕撫 使我酣然入睡
잠시만 그대로 두어요
也請暫時由著我吧
깨우지 말아요 아주 깊은 잠을 잘거예요
請不要叫醒我 我要沉沉夢一場
스르르르르 스르르 깊은 잠을 잘거예요
悄悄地 靜靜地 我要沉沉夢一場
스르르르르 스르르 깊은 잠을
悄悄地 靜靜地 沉沉夢



7.眼鏡
웃고 있는 그 표정 너머에
透過笑著那表情
진심까지 꿰뚫어 볼 순 없어요
不能連真心也看透呢
그저 따라서 웃으면 그만
只有跟著笑笑罷了



누군가 힌트를 적어 놨어도
就算有人把提示寫下留下了
너무 작아서 읽을 수가 없어요
也會因為太小了 看都看不清的
차근차근히 푸는 수밖에
只能一點一點地解開了



그렇다 해도 안경을 쓰지는 않으려고요
即使那樣說 我也不會戴眼鏡的
하루 온종일 눈을 뜨면 당장 보이는 것만
一整天睜著眼 光是看一下就能看到的東西
보고 살기도 바쁜데 
那樣活著都夠忙的了



나는 지금도 충분히 피곤해
我現在也夠累的了
까만 속마음까지 보고 싶지 않아
不想還去看清黑色的內心
나는 안 그래도 충분히 피곤해
我本來就夠累的了
더 작은 글씨까지 읽고 싶지 않아
不想還去讀那麼小的字兒



공들여 감춰놓은 약점을
精心地掩藏起來的弱點
짓궂게 찾아내고 싶진 않아요
不想還去艱辛地找尋
그저 적당히 속으면 그만
適當地騙一下就好



무지개 뒤편엔 뭐가 있는지
彩虹的背面有什麼呢
너무 멀어서 보이지가 않아요
太遠了都看不到呢
대단한 걸 상상할 수밖에
只能想像那是個很棒的東西



그렇다 해도 안경을 쓰지는 않으려고요
即使那樣說我也不會戴眼鏡的
속고 속이고 그러다 또 믿고
騙與被騙 繼而又相信
상상을 하고 실망하기도 바쁜데
光是想像著 失望著 都夠忙了



나는 지금도 충분히 피곤해
我現在也夠累了
누구의 흠까지 궁금하지 않아
不想再去好奇誰的黑暗面
나는 지금도 충분히 피곤해
我現在也夠累的了
좀 더 멀리까지 보고 싶지 않아
不想再去看得更遠了



나는 지금도 충분히 피곤해
我現在也夠累的了
무거운 안경까지 쓰지 않을 거야
不想再去戴那沉重的眼鏡
나는 안 그래도 충분히 피곤해
我本來都夠累的了
더 각진 안경까지 쓰지 않을 거야
不想再去戴本來就擁有的眼鏡



翻譯cr:OnlyIU中國首站






相關連結
IU - 스물셋(twenty-three/二十三歲)韓文歌詞+羅馬拼音+中文翻譯
IU - 푸르던 (The shower/曾經蔚藍)韓文歌詞+羅馬拼音+中文翻譯
IU 너랑나(YOU&I/你和我) 韓文歌詞+羅馬拼音+中文翻譯




相簿設定
標籤設定
相簿狀態